柴田元幸さんの翻訳した本は、言葉の選び方や文章の流れなどがとても吟味されているのではと思うほど読みやすく、原作者の評価も上げていると思います。 柴田さんの翻訳でなければ、これほどポール・オースターを読んでいない可能性もあるほどです。 とても…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。